台灣中文中的「ㄣ」與「ㄥ」正在逐漸合併,而且合併方向具有一定規律。圖/陽明交大提供
【記者張穎容台北報導】你是否曾被糾正「口齒不清」、發音「ㄣㄥ不分」。陽明交大外國語文學系教授盧郁安最新研究發現,台灣中文中的「ㄣ」與「ㄥ」正在逐漸合併,而且合併方向具有一定規律,可能正是語言演化的跡象。
「ㄣ」屬舌尖音,「ㄥ」屬舌根音,本應明顯不同。然而,盧郁安與台大語言所副教授邱振豪使用超音波技術、聲學分析以及聽覺感知實驗,觀察說話者在發「音」、「英」、「深」、「生」等字時的舌頭位置。結果顯示,即使特別加重語氣,台灣華語使用者的舌位差異仍不顯著,也就是說日常對話中大家已不太刻意區分這兩個尾音。
盧郁安表示,研究指出,合併方向會受到前方母音影響。例如,唸「音」時舌尖的ㄣ會向舌根移動,逐漸接近ㄥ,這使得聽者聽到「英」時容易混淆,而聽到「音」的辨識正確率則較高;相反地,唸「深」時,舌根ㄥ會往舌尖ㄣ靠攏,導致聽到「深」的正確率下降,但聽到「生」時判斷正確率提高。
雖然舌位差異減少,但聲音中仍藏有線索。前母音會影響鼻化程度,例如唸「英」比唸「音」更帶鼻音,使母音聽起來像從鼻腔發出。這意味著,愈來愈多台灣民眾可能不再依靠舌位,而是透過鼻化程度分辨ㄣ與ㄥ。
不過,盧郁安指出,聽者仍主要依靠傳統舌位線索理解語音。在嘴巴張大的開口音後,鼻音仍容易辨識,但在「英」這種「ㄧ」母音後,辨識正確率顯著下降。
總體而言,ㄣ與ㄥ的發音正在逐步合併,鼻化程度成為新的分辨線索。對於這樣的發音變化,盧郁安說,「不妨擁抱語言的改變,因為回頭看百年使用的語言,也會出現這樣的變化,這都是正常的。」
《人間福報》是一份多元化的報紙,強調內容溫馨、健康、益智、環保,不八卦、不加料、不阿諛,希冀藉由優質的內涵,體貼大眾身心靈的需要,是一份承擔社會責任的報紙。